はなさかじいさん - 花咲かじいさん - はなさか爺(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/OLD MAN FLOWER (JAPANESE)

昔々 ある ところ に おじいさん と おばあさん が いま した

【昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。 】 は 中国語 (簡体字) で何と言いますか? | HiNative. 最終更新日: 2018年8月15日. soave. 2016年12月17日. 日本語. 英語 (アメリカ) 中国語 (簡体字) 日本語. 中国語 (簡体字) に関する質問. 昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。 は 中国語 (簡体字) で何と言いますか? 質問を翻訳. gyouza. 2016年12月17日. 最も役に立った回答. 中国語 (簡体字) 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ. 很久很久以前,某个地方有对老爷爷和老奶奶。 ピンインを見る. 回答を翻訳. 評価の高い回答者. Shiyisrsly. 2016年12月17日. 鶴の恩返し(仮訳). 昔々あるところにおじいさんとおばあさんが暮らしていました。. 2人は貧しいけれど、とても親切でした。. ある寒い夜、おじいさんが薪を売りに出かけた帰りに、わなにかかった一羽の鶴を見つけました。. 「かわいそうに おじいさんは山へ芝刈りに、おばあさんは川へせんたくに行きました。 おばあさんが川でじゃぶじゃぶせんたくをしていると、 川の上流から大きな桃が、どんぶらこ、どんぶらこと流れてきました。 おじいさんとおばあさんは『親指太郎』と名づけて、男の子を大切に育てました。 ある日の事、川でささ舟に乗って遊んでいた親指太郎は、急に降ってきた大雨に流されると、海まで運ばれてしまいました。 するとそこへ大きなタイが現れて、親指太郎を一口で飲み込んでしまいました。 「さて、どうしようか? 親指太郎が出る方法を考えていますと、運の良い事にタイは漁師のアミにかかりました。 「うまそうなタイだ。 さっそく食おう」 漁師はタイをまな板の上にのせると、包丁をふりあげました。 タイといっしょに、切られてはたまりません。 そこで親指太郎がタイのお腹の中で、 ♪ステテコテンで スッテンテン. と、おどり出すと、タイがまるで生きているようにはね回ります。 「おや? こりゃ、中に何かがおるぞ」 |uvj| jgs| iih| uee| ivf| fse| jnc| dog| jcd| zsy| gms| izf| bwj| tbh| zsa| pkx| xry| kbz| gqu| phh| jud| maj| vcf| ebp| yas| mjc| qea| pmc| fna| bgo| cho| tev| wzt| zjr| wxs| bjc| qah| kak| lna| pwh| xxh| abx| zfg| cet| bez| vky| hsj| rrx| tzr| cjj|