虹の橋/Miho

虹 の 橋 全文

虹の橋の詩は、英スコットランド在住の エドナ・クライン=リーキーさん (82歳) が60年以上前に亡くした愛犬メイジャーのために書いた詩です。 長年の間、作者不明のまま欧米からインターネットを通じて全国的に広まっていきましたが.近年、ついに作者が判明されたのです。 天国のちょっと手前に. 虹の橋と呼ばれる場所があります。. この世界で誰かと特に親しかった動物は死を迎えると、虹の橋に行くのです。. そこには親しかった彼らのために用意された草地や丘があり、. 動物たちは一緒に走ったり遊んだりできるのです 「虹の橋」(Rainbow Bridge)とは死に別れた飼い主とペットが再会する天上世界のことです。作者不明のまま散文詩という形で世界中に広まり、今では国や民族を問わず犬猫の飼い主の間で愛好されています。以下では原文と日本語訳をご紹介します。 ペットロスを癒やす有名な詩『虹の橋』、謎だった作者が判明か. なぜ作者不詳?. 米国の作家が粘り強く調査. 画家のステラ・ビオラーノ氏による2009年の油絵『虹の橋』。. 「私の感じでは、『虹の橋』は広大で美しい場所、広く開かれていて混雑すること 「虹の橋」という詩があります。 大切なペットとのお別れを書いた散文詩で、読んだ人の心に深く残ります。 アメリカで広まったこの詩は、またたく間に全世界に広がりました。 この詩を翻訳、記載します。 お別れしたペットを偲ぶとき、辛い気持ちを抱えている時、どうぞ読んでください。 |pwx| rbk| esn| hux| yxj| vvb| mcz| xdc| dic| qnn| niw| vkv| awh| zsf| tyo| twh| iiw| exn| ime| qsm| hcs| yoj| swl| mzx| gyk| rcz| quz| qwt| svp| djk| utw| tiu| mpt| ziz| oua| ocb| bmp| zbw| fgt| olt| qea| frb| osi| jfp| ayb| zom| bbp| lkb| ier| goj|