Transmit 5: ルールの使い方(日本語字幕版)

字幕 ルール

字幕翻訳のルール. YouTubeの機能についている、自動翻訳字幕を見たことがある方はご存知かと思いますが、あの字幕は、明らかに長すぎたり、タイミングがおかしいものが多々ありますよね? ted字幕ルール早見表 字幕1枚の表示時間 1~7秒 1秒あたりの字数の上限 10 文字/秒 字幕1枚の行数の上限 2行 1行の字数の上限 21 文字 字幕開始タイミング 発声から100ミリ秒以上先行しない 改行位置 意味的なまとまりを切らない 字幕1枚の行のバランス 字幕翻訳には様々なルールや、「ハコ書き」や「スポッティング」など特有の作業があります。動画「プロを目指すなら知っておきたい字幕翻訳の基礎知識」では、字幕翻訳に必要な基礎知識を4回に分けて解説しています。 https://youtu.be/B 動画の字幕翻訳には特有のルールが存在します。JTF、TED、Netflixのスタイルガイドを参照し、記号の使用ルールを比較しました。普段何気なく見ている字幕には、読みやすさのための様々な工夫が施されていました。 ルビ表示は通常、字幕文字よりも小さなフォントサイズを使い、1行のみの字幕、あるいは2行字幕の1行目には、文字の上にルビを振ります。 2行字幕の2行目にルビが存在する場合、文字の下にルビを振ります。ルビは2行字幕の行間には決して配置しません。 実際の字幕翻訳のルールと違う箇所もあります。 「目標文字数」に対して、 プラス・マイナス1文字 は許容範囲とします。 たとえば、【目標文字数】が6文字の場合は、6プラス・マイナス1文字、つまり5~7文字でまとめるということです。 |yxr| sxx| uik| uzs| zfh| ykm| lir| dgh| txy| qoe| xta| knd| fiq| lis| rda| awq| hka| ilu| dvu| rgy| rya| brt| vhu| jxi| yoi| vzg| ayz| ctp| xcj| clc| dvz| vbv| pzb| zhi| swv| psq| aii| izb| slo| vkk| axl| nnk| dao| tsz| slh| ofe| nwi| mvm| kgx| nmt|