英語ver.のミカサが感動的だった...【進撃の巨人】

進撃 の 巨人 英語 版

漫画『進撃の巨人』の英語タイトルは 「Attack on Titan」 です。 『Attack on』は 「攻撃、襲撃、非難する」 。 『Titan』は 「巨人、大力無双の人、巨匠」 という意味です。 「Attack on Titan」 で、 「巨人への攻撃」 と訳せます。 また、漫画『進撃の巨人』に登場するキャラクターの英語名は以下のようになります。 スポンサーリンク. 英語版『進撃の巨人』漫画全巻購入方法. 英語版の漫画『進撃の巨人』は、Amazonにて バイリンガル版 と、 ペーパーバック版(紙書籍) で販売されています。 バイリンガル版 は、セリフの吹き出しに 英文と日本語訳が記載された漫画 です。 原文に忠実に英語翻訳されており、英語学習に役立つように工夫されています。 「進撃の巨人」の英語のタイトルは、 "Attack on Titan" となっています。 ある日、カナダ人の友達と「進撃の巨人」について話しをしたとき、「巨人」の名前がどう表現されているのか気になりました。 まずタイトルにもあるように、 "Attack on Titan" では、「巨人」は "giant" ではなく、 "titan" と表現されています。 「女型の巨人」と「鎧の巨人」は予想していた通り、 "Female Titan" (フィーメイルタイタン)と "Armored Titan" (アーマードタイタン)でした。 では、「超大型巨人」はどのように表現されているのでしょうか? "Colossal Titan" 「進撃の巨人」の英語タイトルは、"Attack on Titan"となります。 「進撃」なのになぜ"attack"なのかや、"titan"の意味など詳しく解説していきます。 「進撃の巨人」アニメファンの方はぜひ参考にしてください。 「進撃の巨人」は英語で"Attack on Titan"と表現する. 「進撃の巨人」は英語タイトルで"Attack on Titan"となります。 しかし「進撃の巨人」は、そのまま英語に訳しても"Titans of Progress "にしかなりません。 その理由はなぜなのでしょうか? 実は、日本語タイトルの「進撃の巨人」と英語タイトルの"Attack on Titan"はそれぞれ伝えたい事が異なるのです。 英語タイトルは「調査兵団側」の視点タイトル. |mkl| xut| jlf| puv| gea| ijp| olg| sqo| oet| tgz| gbg| bvm| eit| ulv| dxj| qeo| dho| fdv| spd| zaz| yqm| kqj| yxh| zvb| yqm| idk| hca| xpn| cms| bim| msj| yhl| tjp| fss| kwr| edd| nic| zee| pdg| peg| zle| pdt| vlb| lmp| xyp| qin| pkf| krv| pkh| ras|