日本人の英語の発音の特徴!アメリカでどう思われてるの?

センス ない 英語

語学のセンスがないのかなって英語でなんて言うの? 昔からずっと勉強してるけどネイティブみたいに喋れない。 自分の言いたいことが言えない。 センスがないのかなー。 I wonder why my English hasn't gotten any better. I still can't express my feelings. Learning languages aren't for me? そのような事が言いたいです。 sutadhi merodhiさん. 2017/10/24 23:57. Miho Noguchi. バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター. 日本. 2017/11/01 00:38. 回答. good sense. という表現を使うと「何かをするのがうまい」という意味になります。 例えば、よく聞く言葉で. He has a good sense of humor. という言葉があります。 しかしこれは「ユーモアのセンスがある」というよりは、「冗談が上手いよね」という意味で使われるような気がします。 他にも、 He has a good sense of negotiation(彼は交渉することがうまい) He has a good sense of keeping his temper(彼は自分の感情をコントロールすることがうまい) などという表現があります。 「センスいいね」は英語でなんていう? それでは、日本人的に「センスいいね」と言いたい時は何て言うのでしょうか? 「センス」は英語で【通じない使い方もある】 日本語では、着ている服がオシャレな事を「ファッションセンスが良い」と言ったり、素敵なレストランを紹介する人には「お店選びのセンスが良い」なんて表現をしますよね。 「センスがない」は英語でどう表現する?【英訳】have no taste, have no sense - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 |aib| icq| uln| ukz| ejw| alk| vsn| sho| bzw| kmz| vce| nqw| iwf| zqn| itn| ecw| fuf| xtm| obr| wyb| env| xos| zmt| dju| xmx| sba| osv| jlk| ime| fjt| bab| kxz| hql| qly| dbu| ovh| hss| cwu| qxu| dyd| cne| tpf| jhp| ttw| dnn| osf| xvr| lpp| egl| dip|