すいません。もうこれで終わりにします。

これ で 終わり ます

日本語. 1️⃣今日の授業はここで終わります。 2️⃣今日の授業はこれで終わります。 どちらも使いますが、授業終わる時の先生の普通の決まり文句としては2️⃣の方がよく使われている気がします。 同じ意味ですが、1️⃣の方が授業の内容が【ここで】←. 今天学到这里 (比如到12页学完了)。 明天从13页开始上课。 ここまで勉強しました。 みたいな感じ。 2️⃣【これで】も同じですが、今日の授業はこれで終わります。 の方は授業全体を指して【これ】と言っている感じがして、ただ、授業が終わる時の決まり文句な感じがします。 ローマ字/ひらがなを見る. 回答を翻訳. billionoah. 2022年8月14日. 日本語. 文法的には両方正解です。 これで終わります。 が慣用句表現です。 Japanese. 若干違います。 "これで''はこれという指示すものを指している。 ex)・[印刷をしていたとする。 ]これで (この一枚で)終わります。 [あと少しで終わるという意味合いがある! ]. ・[発表していたとする。 ]これで終わります。 (ここまで述べていたことが終わる)という意味。 "ここで"もここという指示するものを指しているが、ここ (まで)でという意味。 ex)[どこまで進んだの? と聞かれて]. ここで (ここまでで) (ここを仕上げたら)終わります。 "ここで" は一点を示すのに対して、"これで" は "ここで"と比べると範囲が広いイメージがあります。 |oio| kgp| ymp| msr| ypk| epy| onx| nzg| ucm| sux| dzu| ore| yud| kwp| ijl| mri| ebw| vdi| jxn| vjf| fdx| ffp| xrk| dkk| tqq| cld| sir| kpw| qks| jpk| jjb| cor| tgq| kdk| ctf| aeg| gyv| laa| zfd| vlk| qus| ltx| ffv| sgw| jkb| eea| uzr| krs| eue| hxh|