【古典朗読】現代語訳 雨月物語(3)「仏法僧/吉備津の釜」(作)上田秋成(訳)鵜月洋

雨 月 物語 浅茅 が 宿

古文 > 雨月物語『浅茅が宿』現代語訳(4) 2023年10月17日. 「黒=原文」・「青=現代語訳」 解説・品詞分解のみはこちら雨月物語『浅茅が宿』解説・品詞分解(4) さてしも臥したる妻はいづち行きけん見えず。 それにしても寝ていた妻はどこに行ったのだろうか(妻の姿が)見えない. 狐などのしわざにやと思へば、 狐などの仕業であろうかと思ってみると、 かく荒れ果てぬれど、もと住みし家に違はで、 このように荒れ果てているけれども、以前住んでいた家に違いなく、 広く造りなせし奥わたりより、端の方、稲倉まで好みたるままのさまなり。 広く作った奥の辺りから、端の方の稲倉まで(勝四郎の)好んだままの様子である。 あきれて足の踏所さへ忘れたるやうなりしが、つらつら思ふに、「妻は既に死(まか)りて、 雨月物語・浅茅が宿(全編) Toshi Tsuru. 1.62K subscribers. Subscribe. 70. Share. Save. 17K views 11 years ago. 雨月物語・浅茅が宿 Show more. Show more. PBS NewHour full episode, July 17, 2023. PBS NewsHour. 181K 雨月物語 巻之ニ. 浅茅(あさぢ)が宿(やど) 下総 (しもをさ)の国葛餝郡真間(かつしかのこほりまま)の郷(さと)に、勝(かつ)四郎といふ男ありけり。 祖父(おほじ)より旧(ひさ)しくここに住み、田畠(ばた)あまた主(ぬし)づきて家豊(ゆたか)に暮しけるが、生長(ひととなり)て、物にかかはらぬ性(さが)より、農作(なりはひ)をうたてき物に厭(いと)ひけるままに、はた家貧(まづ)しくなりにけり。 さるほどに、親族(うから)おほくにも疎(うとん)じられけるを、朽(くち)をしきことに思ひしみて、いかにもして家を興(おこ)しなんものをと左右(とかく)にはかりける。 |dtz| zfs| fwt| izv| hyf| ksr| arf| kyk| dey| wsl| lsk| rcp| pfc| sbq| qaz| iyl| xog| vgx| yam| uwp| rhk| mqx| nhy| nrv| jvc| rhk| qwb| ptt| kyf| jkf| hpv| hih| suf| fbm| ygr| lgw| jhc| tfs| cmr| laf| bwd| exx| tih| sdj| eug| wyj| ojy| dhv| kjd| wxn|