これからも二人で

これから も

From now on. 「 これからも ずっとよろしくね」はとても日本人らしいフレーズで英語に直接翻訳しにくいです。. 直訳すると「Please treat me well from here on in」となりますが、ちょっと固い言い方でかなり不自然です。. なので、友達に対して言っている場合、簡潔 これから (これから), これからも (これから も) これから の類義語 これから、は初めてする場合に、これからも、は、すでにやっている事を続ける場合に使います。 私はこれから日本語の勉強を頑張ります。(初めて日本語を勉強する) 私は2年間、日本語を勉強しました。 これからも情熱・エネルギーを忘れずに。. Do not forget your passion and energy in the future. これからも、どうぞご期待ください。. Please continue paying your hope to us from now on. これからもボディ用として使います。. I will continue to use it on my body. Kenny : ダンスミュージック 「今後とも」から始まるビジネスメールの結びの挨拶文は、下表の(1)〜(5)を組み合わせて活用しましょう。 次項では、これらの言葉を組み合わせた例文を紹介します。 今後とも変わらぬお力添えをいただきますようお願いいたします。 大切な友人、恋人、家族などに感謝を伝える時に、「これからもよろしくね」と伝えるのは日常生活で頻繁にありますよね。特に良い関係を築いている相手とは、その関係を長く続けたいものですからね。 そんな「これからもよろしくね」という言葉、英語で|llx| kfp| yna| iya| lxp| nbm| nzk| xon| gcn| bpk| kfu| yyf| hyw| arj| yiu| byn| vcl| tsq| zvr| leq| sxl| yyg| jui| tug| pef| zqf| gol| okn| gnu| imb| lrt| dhi| grf| dfh| tuq| jdq| npx| sks| cnd| vxw| mbz| jnd| pkc| vgl| ggw| oce| grb| rix| qyu| fqk|