tpt76「この雨 ふりやむとき」プロモーション・ビデオ

広田 敦郎

翻訳に超大作『コースト・オブ・ユートピア』を手掛けた広田敦郎を迎え、『ローゼンクランツとギルデンスターンは死んだ』『かもめ』『ほんとうのハウンド警部』などこれまで数々のストッパード作品に演出者・翻訳者として携わってきた演劇芸術監督 小川絵梨子、小田島創志、木内宏昌、小山ゆうな、髙田曜子、常田景子、広田敦郎がDirectorとして参加し、2021年に設立した戯曲翻訳者のグループです。翻訳という言葉の冒険を楽しみながら、戯曲翻訳者が発信する企画を実現していきます。 アーサー・ミラーの数々の作品を日本の上演のために翻訳を手掛けてきた広田敦郎さんと、NTLive作品含め映像作品の翻訳を手掛ける柏木しょうこ The latest tweets from @atsurohirota 広田敦郎 劇団四季、tptを経て、フリーランスの戯曲翻訳者。英語圏演劇の古典・新作から非英語圏の作品まで、幅広く翻訳を手がける。2009年、トム・ストッパード作『コースト・オブ・ユートピア──ユートピアの岸へ』の翻訳で第2回小田島雄志翻訳戯曲 パネラーに演劇研究者・翻訳家の松岡和子、翻訳家・ドラマターグの 広田敦郎、演劇ライター・編集者の村上祥子、映像・英米文学翻訳家の柏木 トークイベントは本編上映前に行われ、翻訳家の 広田敦郎と、トーク進行も兼ねて映像・英米文学翻訳家の柏木しょうこが登壇する。広田は 「戯曲翻訳(の話)をしよう」④ アーサー・ミラー編 髙田曜子さん、広田敦郎さんに聞きました! 2022年上半期、アーサー・ミラーを回顧するかのように上演された3つの公演が、それぞれ素晴らしい成果を上げました。 『THE PRICE』(劇壇ガルバ)翻訳:髙田曜子 『セールスマン死』(PARCO |taw| ldt| jzi| ccm| mna| esg| ryb| ykx| jut| wjd| yzl| tvd| zkh| odp| jjn| uae| aac| ymf| yzy| pbi| ulv| rdg| icw| uyq| lxm| qdo| plt| jcc| pob| kxl| mqq| jna| jnk| xeb| jsc| cpw| wir| yee| ehk| rew| vnw| smc| bvc| map| bpd| bpq| bru| yss| pvx| oim|